英语学习-实用表达
土澳俚语知多少
- I am pleased to meet you. 很高兴遇见你。
- A little bit 一点点。 (比如:当被问及会用多少英语时,美国人说a little,澳大利亚人则再加上bit。)
- Cheers干杯,谢谢
- Ankle Biter: 小孩,小不点儿
- Arv 下午
- Ay? 什么?用于“我没听见你”或“请重复一遍(所说的)
- Banana bender: 来自Queensland(昆士兰)的人,(昆士兰是澳大利亚主要的香蕉产地)
- Barbie: “芭比”,一种著名的娃娃的名字,还指barbeque,实际是指一种户外烧烤用具—金属烤架,也用于描述围绕着这种金属烤架的聚会,—烧烤野餐。
- Beg yours? “I beg your pardon?”的简略形式。用于“请重复一下”也常与“sorry”(对不起,用于同样的场合)
- Bikki: 饼干
- Bingle: 没有造成太多损失的小的车祸
- Blind: 喝得太多以至于看不真切
- Bloke: 男人,伙计(fella)家伙
- Bloody: 感叹语,轻微的诅咒(注意:在澳大利亚人心目中,这个词与blood“血”并无关系”)
- Bludger:靠别人的钱财,努力成果供养却不给予回报的人,(这种人是深受谴责的)
- Buckley‘s 没有机会,Buckley是一个特别不走运的历史人物,因此,如果你有Buckley‘s chance (Buckley)的机会,意味你毫无机会。
- Bey:再见,“good bye”,经常是“bye bye”的简略形式
- Capsicum: 番椒,辣椒,许多别的国家称之为“ball Pepper” 或“Large Chill”
- Chips:炸土豆条
- Chook: 小鸡
- Ciggy: 香烟也称“fag”或“durry”
- Cluey: 伶俐,机警,聪慧,“cluey”就是能够发现周围的很多线索,“cluey”字面意为“线索的”源于“clue(线索)
- Crap:废话,胡说,瞎扯,如果澳大利亚人说“That‘s crap”或“Crap on”,就以为着他们并不相信你所说的是真的,“bull”具有相同的意思,-是“bull[***]”的简略式。
- Cuppa:一杯茶或咖啡(即使澳大利亚有时也需查看一下提供给他们的是茶还是咖啡)
- Dag: 不赶时髦饿人,即不遵循流行趋势的人。
- Daks:裤子,也称为”duds””Track daks”指“tracksuit”(作便服或运动服穿的宽松而暖的衣裤)的裤子。
- Dead horse:”sauce”的同韵俚语,调味汁,酱,但仅用于番茄酱。《与ketchup—“番茄酱”相似》
- Dem 示威
- Dodgy:不诚实的靠不住的品行,不可靠或不能依赖
- Drop-kick: 最初是足球的一种方式,落地踢返弹踢也用于指笨蛋,蠢才,这种人应该被反弹踢的
- Dunny: 卫生间,通常指户外卫生间,也称“loo”
- Esky: 冰箱或冷藏柜(通常用于冰啤酒),Esky原是一个牌子,现用与所有的冰箱
- Footpath: 人行道,小径
- Full-on: 强烈的,无保留
- G‘day: 著名的澳大利亚的问候语,限于对较熟悉的人打招呼而不用于职业场合男性间用得比女性多,“你好?”
- Gunna:”going to (将要干…)”的简略式,用“I‘m gunna do it ( 我将要做)一个制定了很多计划却不贯彻执行的计划,也可能被称做一个“gunna”
- Grog:白酒
- Hang on: 等待也作“hold on(稍等)”
- Hooro 也作:“ooroo”‘再见。
- Jumper: 毛绒杉或羊毛杉。
- Kiwi:新西兰人
- Midi:酒馆或俱乐部用的玻璃杯通常用于盛啤酒也用于盛软饮料
- Mozzi:蚊子
- No worries:没问题,指很容易干的事
- Pom or Pommie: 英格兰人
- Rellie:亲戚
- Roo 袋鼠
- Schooner:比Midi大通常用于盛啤酒,也用于盛软饮
- Slab:一箱啤酒,(24瓶一箱)
- Snag:香肠
- Sneakers:运动跑鞋
- Spew:呕吐
- Spewin: 极度生气,难以忍受
- Spit the dummy: 发脾气
- Spud: 土豆
- Spunk:非常有魅力的人
- Stubby: 小瓶啤酒
- Swimmers:游泳衣,也做”Cossie””togs””swimming costume”或”swimsuit”
- Ta: 谢谢
- Tea: 除了茶外,还用于指晚餐
- Tute:小班的指导课程
- Uni: 大学
- Vegies: 蔬菜
- Whinge: 抱怨,埋怨
- Yobb 粗俗的澳大利亚人,尤指喝过多啤酒的男性
澳大利亚人说话时,有一个很有趣的现象:嘴唇不动,这种倾向越靠内陆越强。据说为了防止苍蝇飞进去。且不论其真伪,我们让事实说话:“ei”的音,澳大利亚人读“ai”;而“ai”就变成“oi”了。虽然也是美国式的卷舌音,但是“R”的音就是发不出。拼写方式是英式的,尤其在美式、英式不同时,用英式的拼法。例如:美式的 theater,在澳大利亚被拼为theatre;另外,澳大利亚人也用lift来代替elevator。此外,三个音节以上的单词也慢慢修正成省略式。
对澳大利亚特有的英语感兴趣的人,可以买一本澳大利亚英语辞典The Macquarie Dictionary带回去。硬皮简明辞典的价格约在20澳元左右;平装版和硬皮的衣袋型小辞典的价格约在10澳元左右,各种都有,这是在澳大利亚之外的地方很难买到的。
美式英语与澳大利亚英语的不同之处很多,在此小编将与游客关系密切的写出来,如果想过来旅个游顺便考察下留学环境的可以仔细看看哦~
中文 | 美语 | 澳大利亚语 |
出租 | rent(rental) | hire |
行李 | baggage | luggage |
电梯 | elevator | lift |
分配座位 | seat assignment | seat allocation |
长途电话 | long distance call | trunk call |
占线 | line is busy | line is engaged |
打电话 | call (someone) | ring (someone) |
汽油 | gas(gasoline) | petrol |
超车 | passing | overtaking |
让行 | yield | give way |
寓所 | apartment | flat |
薯片 | French fries | chips |
加冰威士忌 | scotch on the rocks | scotch (and) ice |
(本文转自雅思哥)